|#1 by jazz957|
2019-02-06 at 20:22
|So someone's doing work on a translation of this game. link|
It's being done by hollowaytape, one of the members of 46 Okumen. It's not done by the group, it's just something he's doing on his own. He does need an actual translator tho since he's just a hacker.
|#2 by dk382|
2019-02-06 at 22:08
|>So someone's doing work on a translation of this game.|
>He does need an actual translator tho since he's just a hacker.
I would argue that no, nobody is working on a translation of this game, and most likely nobody will answer this person's call for a translator.
|#3 by xero95|
2019-02-06 at 22:19
|OP how the heck are you going to say a translations being worked on if nothing's being translated?|
|#4 by jazz957|
2019-02-06 at 22:43
|"Mostly likely nobody" This is doubtful considering he's part of a translation group that's already put out 3 translations (not here since they aren't VNs).|
Text translation is only one part, so I would disagree with that. With old games like this, hacking is a huge part of a translation.Last modified on 2019-02-06 at 22:45
|#5 by eacil|
2019-02-07 at 01:13
|"This game looks and sounds so good" but the scenario is just ok. It tries to be too many things at the same time, starting by shoving yuri h-scenes down our throat with the help of the dumb "sex cure" pretext. Shiny but not worth a tl imo.|
If I remember correctly, Kuoushi, the translator of 46 Okumen, doesn't want to work on games which include porn. This means Hollowaytape has as much luck as anybody else in finding a translator. I agree though that hacking is much more important when it comes to old games than when you want to translate something recent.
|#6 by jazz957|
2019-02-07 at 02:34
|Well the character designer worked on Umitsuki Seisakusho and Jellyfish games so no surprise it has nice art.|
You must be logged in to reply to this thread.