VNs with nonstandard kanji
|#1 by tomtheerogeman|
2019-06-26 at 06:58
|I'll admit, this question is more for fun than anything else, but is there such a thing as a visual novel that contains kanji so rare that you can't type it, such as ䷄、𡮐、𡬻、浛、or 𪒉? Or even better, if the scenario writer wanted to input a character that the VN couldn't render correctly, so they had to insert a picture of it in the text box, or had to use up a private use area to display it. (see link for more info on that)I thought of this after surfing glyphwiki for a while, it's strangely amusing to look at so many unused kanji on that website.|
Edit: I don't want this to be a recommendation thread or anything, I'm just wondering if anyone's ever seen anything like that before.Last modified on 2019-06-26 at 07:02
|#2 by warfoki|
2019-06-26 at 07:22
|Don't know any such thing, just dropping by to say recommendation threads are fine, if you have defined criteria what to base recommendations on and that is not actually searchable in the database. Kanji usage is clearly such a thing.|
|#3 by tyrog|
2019-06-26 at 10:56
|There are many such characters in the Koihime Musou series—historical Chinese proper names and whatnot. None that need their own picture though. You can still find them in dictionaries by radical lookup.|
|#4 by shining17|
2019-06-26 at 14:23
|Maybe KKK? I heard the game uses archaic form of Japanese language.|
|#5 by harleyquin|
2019-06-26 at 14:27
Maybe KKK? I heard the game uses archaic form of Japanese language.
No. The names are difficult to read, but they all have a basis in Japanese mythology and can be looked up. The characters the OP quoted are all in Chinese, but they're so obscure and archaic no one can read them unless they took a course in Classical Chinese Literature or have an online dictionary handy.
It might surprise some, but some Chinese characters cannot be pronounced by the Japanese since the latter never came into contact with them over centuries of cultural exchange. On the off-chance there are made-up characters, writers take great care to let their readers know how to read them and what they mean.Last modified on 2019-06-26 at 14:28
|#6 by lywzc|
2019-06-27 at 14:35
|Well, there are also japanese kanji like 峠 that don't have official chinese pronounciation since they are made by japanese and are not included by any official paper dictionary.|
|#7 by harleyquin|
2019-06-27 at 15:47
Well, there are also japanese kanji like 峠 that don't have official chinese pronounciation since they are made by japanese and are not included by any official paper dictionary.
True, also utterly irrelevant to the OP's question. Only works if the OP is playing a Chinese VN that somehow mixes in Japanese Kanji like 峠 in its writing. For Japanese VNs written primarily for a Japanese audience, it makes no difference if the Kanji is independent from Chinese since the audience doesn't see it as "non-standard".
|#8 by bas3|
2019-06-27 at 17:03
|first doesn´t look like a kanji|
for the others except the last one I could find readings in Japanese but I doubt they are used because no one would be able to read them
googling them especially the last one only gives dictionary entries so it seems they are not used at all
the obscurest character in a VN I could find is 粢 in the name of this character link which is ranked ~6500th in frequency in Japanese.
|#9 by mqvisionary|
2019-06-27 at 17:20
|I've seen vns put hiragana pronunciation right above a word even for standard kanji; I don't think anyone is interested in using(or reading) the like of those obscure letters you mentioed|
linkLast modified on 2019-06-27 at 20:20
You must be logged in to reply to this thread.