French-speaking translation festival

Posted in

#1 by re-define
2022-09-11 at 20:06
< report >We are organizing a translation festival, inspired by the al|together festival.
Nous organisons un festival de traduction, inspiré du festival al|together.
Extra infoLast modified on 2022-09-13 at 15:31
#2 by HataVNI
2022-09-12 at 08:18
< report >Je peux parle un peu de francais!
#3 by Ileca
2022-09-12 at 08:32
< report >Je te déclare donc qualifié pour traduire ! Vas, petit Hata, va, et traduis, la France te remerciera !
#4 by Mutsuki
2022-09-12 at 17:32
< report >:o wow it turns out 5 years of french wasn't a complete waste
#5 by re-define
2022-09-13 at 15:30
< report >Heheh, thanks for the effort!
#3 - N'oublions pas les autres locuteurs du français :^)
#6 by evil-x
2022-09-15 at 05:29
< report >So, this is translating from English to French? I guess I might be able to help, as long as I don't need too much experience in Japanese lol, I should be fine.
#7 by re-define
2022-09-24 at 12:47
< report >#6 Pardon pour l'attente - pourrais-tu m'envoyer tes infos pour te contacter ?
Discord, XMPP, ou même IRC-- pas Twitter, Facebook.
---
#6 Sorry for the wait - could you send me your contact info?
Discord, XMPP, or even IRC-- not Twitter, Facebook.
#8 by re-define
2022-10-01 at 18:09
< report >Le site de l'al|together 2005 a été traduit ! - notez que les images sont traduites au survol de la souris.

Une fois la première date butoir passée, les traductions y seront référencées, mais si autres commentaires de notre part il y a, ça sera plutôt sur l'espace général.
En parlant de date butoir... comme pour l'al|together 2005, une phase EX - distincte de la principale - étend la date butoir à la fin de l'année, pratique si vous voulez avancer à votre rythme ou pensez manquer de temps.

---

al|together 2005's website has been translated! - note that images are translated on mouseover.

Once the first deadline has passed, the translations will be referenced there, but if there are other comments from us, it will rather be on the general space.
Speaking of deadlines... as with al|together 2005, an EX phase - separate from the main one - extends the deadline to the end of the year, handy if you want to go at your own pace or think you're running out of time.
#9 by re-define
2022-10-11 at 19:51
< report >Le festival est terminé-- ou presque...

Ce ne fut pas sans embûche, mais nous vous proposons à ce jour trois traductions, disponible pour Windows, Linux et macOS, voire plus - comme Android - grâce aux différents portages d'ONScripter-EN.
Les voici :
- Un conte d'hiver ;
- Plumerai et l'Erratique en cage, deux histoires formant le corpus J'ai, moi aussi, vu des rêves au travers du ciel.

Vous pouvez nous signaler ici toute erreur rencontrée.

Le festival entre maintenant dans sa phase finale et prolongée.
Nous prévoyons de publier davantage de contenu grâce à celle-ci.
Nous acceptons donc toujours les nouvelles contributions !

Sans sauter à de conclusions hâtives, il me semble incertain de savoir s'il y aura une ou des prochaines éditions-- restez à l'écoute.

--Profitez bien !

##############################
############English############
##############################

The festival is over-- or almost...

It wasn't without obstacles, but so far we offer three translations, available for Windows, Linux and macOS, and even more - like Android - thanks to the various ports of ONScripter-EN.
Here they are:
- Un conte d'hiver ;
- Plumerai and l'Erratique en cage, two stories forming the corpus J'ai, moi aussi, vu des rêves au travers du ciel.

You can report here any errors you encounter.

The festival is now entering its final and extended phase.
We plan to publish more content through this phase.
So we are still accepting new contributions!

Without jumping to conclusions, it seems uncertain whether there will be a next edition or editions--stay tuned.

--Enjoy!Last modified on 2022-10-14 at 05:26
#10 by re-define
2022-12-31 at 22:21
< report >Le festival s'est terminé avec une traduction d'Uta NOËL !
En vous souhaitant à tous une bonne et heureuse année 2023, et surtout une bonne santé !

The festival ended with an extra translation of Uta Christmas!
Wishing you all a happy, and prosperous New Year 2023, especially good health!

Reply

You must be logged in to reply to this thread.