Candidates for deletion

Posted in

#2351 by infernoplex
2018-05-28 at 17:40
This VN looks like it has never seen the light of day, at least according to the forever sitting TBA in the release entry.
#2352 by bunnyadvocate
2018-05-28 at 20:37
Another VN Danganronpa Team that's been stuck on "TBA" for over a year now.
#2353 by beliar
2018-05-28 at 20:49
The devs are active on the official development page, and the latest update was less than a month ago. This doesn't appear to be dead at all.
#2354 by bunnyadvocate
2018-05-28 at 20:57
#2353 ah ok, my mistake then. I got confused due to Yorhel's comment: "VNDB does not track in-progress VNs from publishers without any past releases."Last modified on 2018-05-28 at 21:00
#2355 by beliar
2018-05-28 at 21:17
VNDB does not track in-progress VNs from publishers without any past releases.
Technically true, but looking at the spirit, rather than the word, of the law, and considering the devs frequently update their blog and seem to be active, I don't think the removal is necessary... yet.
#2356 by bunnyadvocate
2018-05-28 at 21:26
#2355 Alright, thanks for the clarification!
#2357 by thewayfarer
2018-05-29 at 04:03
#2352

There was a recent update, but I don't follow fan-fics a lot. So this is out of the question.

Ah, I'm gonna miss this thread then...
(Sorry, had to say it.)Last modified on 2018-05-29 at 04:13
#2358 by alexlung
2018-05-31 at 14:15
Request removal of r46263

It's actually complete and it ended up becoming an Official release for SakuraGames

source link
author says @官方找上了,汉化文本已移交,过几天会出官方汉化版,上steam市场Last modified on 2018-05-31 at 14:29
#2359 by warfoki
2018-06-06 at 00:38
Remove r49872 because r56761 replaces it. Despite the name, the latter isn't just a patch to add the translation of those sections, but the entire VN translation, INCLUDING the new stuff, rendering the first translation patch obsolete. Maybe add the release date of the original patch (2017.05.06) to r56761 as a release note.Last modified on 2018-06-06 at 00:39
#2360 by beliar
2018-06-06 at 18:41
@warfoki: Actually, here we have an interesting scenario, where I don't believe the removal of the first iteration of the patch is warranted. rather than the usual case, where a partial translation patch is replaced by a full one, r49872 was already a full translation patch. Now, we have an updated patch, which houses both the previous patch and two DLC scenarios. I personally feel that both entries serve their purpose and the previous one shouldn't be removed.
#2361 by thewayfarer
2018-06-06 at 20:21
Nikola Tesla is a duplicate of Nikola Tesla.

It's a copy/paste, too.
#2362 by thewayfarer
2018-06-06 at 22:54
A few minutes later, the same dupe appears again: Nikola Tesla

This is the second time.
#2363 by bondas
2018-06-06 at 23:07
Yes, I did it, because he appears in Shunkyoku no Tyrhhia ~What a Beautiful Dawn~ It is not a duplicate. It is the same character. And I don't know how to add characters correctly. Somebody please explain it to me.
#2364 by bondas
2018-06-06 at 23:11
Finally understand how to do it. Please delete duplicate. Sorry.
#2365 by thewayfarer
2018-06-06 at 23:12
#2363
Well you know how to add VN appearances. You could of did it on the original character entry instead of making a duplicate copy/paste, if you claim they're the "same character."
#2366 by bondas
2018-06-06 at 23:23
Yes, they are the same, I saw it in CGs. Thanks for info. Sorry again.
#2367 by minah
2018-06-07 at 02:29
Any objections to me cleaning up Coming Out On Top? (Removing the incremental updates, since they're a mess and they're not all listed anyway, and keeping the original release + the final complete version.)
#2368 by hotsushi-kun
2018-06-07 at 17:08
Satou Rina = Touma Asuna
link
#2369 by wakaranai
2018-06-07 at 17:13
^ care to provide any proof for this?
#2370 by darkness-weaver
2018-06-09 at 08:38
Regarding the Dain Series:
Sakuragawa Ruru is a duplicate of Sakuragawa Ruru
and
Shijou Megumi is a duplicate of Shijou MegumiLast modified on 2018-06-09 at 08:51
#2371 by warfoki
2018-06-09 at 12:16
@Beliar: I disagree with that notion, since the later entry is a more complete version of an earlier patch and includes the entire earlier version. We have never kept earlier instances in this case. At the same time, this isn't the hill I want to die on either, so meh. However, if we keep both entries, I'd suggest renaming r56761 to "Hatsukoi 1/1 Full Translation + Maya/Kyou Append Patch" or something along the lines to make it clear that this isn't an addon to the previous patch, but the entire patch in one piece. I'm not doing it myself since I don't want an edit war in case you disagree with me on this.

On another note don't think r25346 is ever happening. No activity on this patch for 5 years now, the website is down and after skimming through the last three years worth of tweets on their Twitter account with Google Translate the only mentions of the title were about the English Steam release, nothing on any fan patches.

I'd also remove r42100. According to the project page it's 100% translated and edited and only needs QC... Except that was nearly 3 years ago and nothing was released or updated on the project ever since.Last modified on 2018-06-09 at 12:28
#2372 by sakurakoi
2018-06-09 at 12:40
@Beliar: I disagree with that notion, since the later entry is a more complete version of an earlier patch and includes the entire earlier version. We have never kept earlier instances in this case.
I think what matters the most is whether the patch, if applied to the version without DLC/free patches, will work regardless.

In case it works, no additional release is needed, unless the difference in size is significant (~1GB to 64MB is obviously beyond significant).

In case it does not work, an additional release is a must.

Software tends to break if you translate something that is not there, add something that should not be (reminds me how I misunderstood the voice patch for ruitomo) or do something else that was not expected.

Meanwhile especially free patches tend to disappear when the company does, vanishing along with their website but welp, buyable DLC as well might be gone in a decade or two.
#2373 by sakuhanachan
2018-06-09 at 13:18
Request removal of r51598 because X-Rate is same edition as download edition (r52673).Last modified on 2018-06-09 at 13:19
#2374 by darkness-weaver
2018-06-09 at 17:37
Also, Maki Azusa is a duplicate of Maki Azusa
and
Shinohara Takami is a duplicate of Shinohara TakamiLast modified on 2018-06-09 at 17:39
#2375 by eazjustice
2018-06-15 at 02:58
This should be deleted. The distributor has deleted it himself.

Reply

You must be logged in to reply to this thread.