VNDB Suggestions!

Posted in

#551 by eacil
2019-04-15 at 20:33
Arg, wrong thread.
#550: OSU!
#552 by weter
2019-04-19 at 20:08
I ask users and administration to read my suggestions and express your opinion. link
#553 by [deleted]
2019-05-17 at 01:31
Demon King Domination includes a Malay language translation, but that's not an option in the database. Worth adding? Or an "other language" option for uncommon languages could be useful; I might have suggested that before.
#554 by yorhel
2019-05-17 at 10:39
I'd add the language, but which flag should I assign to it? :-/
#555 by [deleted]
2019-05-17 at 14:24
I guess Malaysia? But actually, I'm way out of my element here. Looking it up more, I'm not really sure what Mayalsian's status is in relation to Indonesian; the Wikipedia page says it's an official language of Indonesia "as Indonesian," but this translation's specifically described as "Bahasa Melayu" not "Bahasa Indonesia." Now I'm not sure if just listing the release as Indonesian would be accurate (enough), or if there should be separate languages ala European and Brazilian Portuguese, and some of the current Indonesian releases in the DB should actually be listed as Malaysian. Maybe someone here is familiar with the languages and can weigh in?
#556 by [deleted]
2019-05-26 at 18:23
OK, for one that's less complicated, I'd like to request adding Greek for this release link
#557 by shining17
2019-05-26 at 18:42
@Yorhel @Minah
Please separate Malay and Indonesian language. Because these two are quite different even though they both came from the same root.
#558 by [deleted]
2019-06-02 at 04:39
Apparently r58560 has a full Esperanto translation that's unlockable after you finish the game. (Not sure if that's in the original Japanese release, as well.) Worth adding as a language? lol
#559 by shining17
2019-06-02 at 04:54
A quick google search reveals that only about two millions people uses Esperanto. Not sure if that amount warrants a new language option.
#560 by rampaa
2019-06-03 at 08:51
Can we have a translator(s) field for VN releases?

Some "translator"s love rewriting things just for the sake of it and some of us don't appreciate that. If we could easily look up who translated what, we could easily avoid those "translator"s' works. The reverse also holds true. Some translators are magnificent at what they do, so we might want to read what they've translated.Last modified on 2019-06-03 at 09:00
#561 by shining17
2019-06-03 at 12:05
^ I second this, good suggestion.
#562 by dio
2019-06-03 at 12:10
#560 Execellent suggestion!
I'd like to avoid the mediocre TL of some translator(s)
#563 by remiel
2019-06-03 at 12:28
I also agree with that, Translators themselves are a big part in deciding to play some VN's, plus knowing a translators past experiences helps in knowing what kind of language style we can expect, it also helps promote the better translators who might be working on more obscure releases.. Well at this point im just repeating what has already been said
#564 by xamph3dx213
2019-06-03 at 13:08
#560, I also agree, I've recently now have a black list to avoid TLers who rewrite and get overly liberal
#565 by kivandopulus
2019-06-03 at 14:05
sorry, wrong threadLast modified on 2019-06-03 at 14:06
#566 by raccooncitizen
2019-06-10 at 23:09
Not sure if this was mentioned before, but is it possible to add a way to filter staff's work? Filtering a writer or a voice actor by removing what you read or put in your wishlist/blacklist (like any other tag).
#567 by kratoscar2008
2019-06-10 at 23:48
Could we have an option to see recent traits? Just like the VN tags.
Also add trait of characters while searching VNs.
#568 by fuukanou
2019-06-10 at 23:57
-edit- saw the other thread. You might want to clear up that you mean recently _tagged_ traits in this thread too.Last modified on 2019-06-11 at 00:04
#569 by kratoscar2008
2019-06-11 at 01:45
I mean clicking a trait and being able to see which characters were recently tagged with that trait just like you can see which VNs were tagged with the relevant tag.
#570 by ramaladni
2019-06-11 at 09:49
Replying to link

That sort of exists already. It's called vnstat. But it'd be cool if we could make quick recommendations or even reviews within vndb itself. Vnstat's biggest flaw, however, is that it takes only your votes into account. My recommendations are mostly games I already played, but never voted on.

Then, as you mention, the bayesian rating can be problematic, yes. While we apparently have 145k users, the most voted VN (Katawa Shoujo) has only about 10k votes. It's not enough for a game to be rated highly - it must be rated highly and by hundreds of people.

Even a game that was extremely popular a year ago, Evenicle, only has 1k votes. I have no idea where these 145k users came from, but I'd bet a big portion has only one or no votes. Some might even be alts, because there are people who like to keep nukige and other games separate, for example.

So, I wonder how effectively an approval system would work nowadays? At the very least, I think it'd be very useful for older games with little to no votes. Sometimes I don't like voting exactly because my vote would be made public, but there's very little commitment to a "Do you recommend?" Yes/No option.Last modified on 2019-06-11 at 09:51
#571 by shining17
2019-06-13 at 14:04
It would be neat if we can add notes to our wishlist as well.
#572 by rrazorr
2019-06-17 at 21:04
I also agree with the suggestion of #560. I'm seriously in need of knowing who worked on the translations of any project. This has many advantages. It'll help translators get known by people, and those who are either satisfied or dissatisfied with a certain translator can follow their projects.
#573 by truetakuma
2019-06-18 at 01:30
link is a good argument why @560 suggestion should be implemented.
#574 by [deleted]
2019-06-18 at 14:49
@yorhel - just wanted to remind you about t950.556 since it got kind of buried by the more recent discussion topic here.
#575 by yorhel
2019-06-19 at 09:31
Thanks, that did get burried.

I've added Greek & Esperanto. I know it's a bit silly to not have Malay just because we can't figure out which flag to use, but... meh. :/

Reply

You must be logged in to reply to this thread.