sonicokyu's profile

Usernamesonicokyu (u185468)
Registered2020-10-29
Edits56
Votes28 votes, 7.93 average. Browse votes »
Play times100h from 1 submitted play times. Browse votes »
List stats0 releases of 37 visual novels. Browse list »
Reviews-
Tags-
Forum stats10 posts, 0 new threads. Browse posts »

Vote statistics

Vote stats
28 votes total, average 7.93
10
2
9
6
8
11
7
7
6
1
5
1
4
0
3
0
2
0
1
0
Recent votes (show all)
Re: LieF ~Shin'ainaru Anata e~82022-04-11
Koiken Otome82022-04-11
Juukishi Cutie ☆ Bullet72022-04-11
Omega no Shikai -Miyo Oware...92022-03-28
Omega no Shikai -Aki Kaketa...82022-01-23
Omega no Shikai -Aki Kaketa...82022-01-23
Koikishi Purely ☆ Kiss72022-01-04
Yume Miru Kusuri52022-01-04

Recent changes

Rev.DateUserPage
r80801.82022-05-15 at 16:56sonicokyuFor Elise ~Elise no Tame ni~Same reason as C;H, TnS and Muramasa. I also think their SayoOshi TL should be tagged because it has the same issues as this TL and the other ones.
r79089.92022-05-15 at 16:55sonicokyuJingai MakyouSame reason as C;H, TnS and Muramasa
r38214.102022-05-10 at 17:40sonicokyuChaos;Head,,,
r51684.102022-05-10 at 17:38sonicokyuChaos;ChildThis is also being translated from the original English version (not even the patched CoZ version) so it should be pointed out. link link link
r80805.72022-05-10 at 17:27sonicokyuMuramasa — el demonio de acero —Obviously an edited MTL as proven by what they did on their C;H translation. All their previews are essentially literal translations from English in
r57908.52022-05-10 at 17:23sonicokyuTokyo Necrolink
r73112.112022-05-10 at 17:22sonicokyuTokyo NecroObviously an edited MTL as proven by what they did on their C;H translation. Their preview video and various images they showed are filled with typos
r62155.142022-05-10 at 17:18sonicokyuChaos;Head Love Chu☆Chu!Patch has the same evidence of being a glorified/edited MTL as their Noah TL and it was already proven that they cut out entire sentences
r54781.272022-05-10 at 17:16sonicokyuChaos;Head NoahThe consesus in the Sciadv community and various English and Spanish translators is that this patch is a glorified MTL. The fact they translated 60
r80805.62022-05-06 at 12:54sonicokyuMuramasa — el demonio de acero —Most of their previews for this are hyper literal and filled with typos, plus some of the wording is most definitely something you wouldn't get in an