the visual novel database

Report an issue on this page.

Review of Ren'ai x Royale

SubjectRen'ai x Royale
Renai X Royale - Love's a Battle - 18+ Edition
ByHelpfulness: 8
Vote: 3
oniichandayo on 2022-10-02
ReviewA generally fun read. However, it seems that along with other reviews, I have to concur that the Asa has focused much more on the comedy and goofs to the expense of the more intimate or romantic moments I experienced in the last game.

The score of this review is mainly based off the ENG version of the game. For whatever reason, Nekonyan has decided to double-down on their absolutely memetastic localization of the game, which harms the immersion of the game and the overall emotions. Moreover, they decided to translate "inkyaa" as "incel" for what I can only guess is a direct attack against its readers - I can't think of literally any reason why they would've included this into the translation of the game. It's repeated almost 120 times.
8 points
#1 by KEVINNGW808
2022-10-03 at 01:17
< report >That's ASa Project to you...

How about Koikari and Sankaku Renai? They both TLed by NN and typical comedy is not bad either. Sankanku Renai gives me Lamunation vibes.

And for that "inkyaa", if you don't like it, there is a unofficial patch for replace that word.
#2 by anothervnreader
2022-10-03 at 03:14
< report >I partially agree for the incel part. I didn't feel it as an attack, but out of place even for Asa's comedy standar, and awkward. For the rest of the game, I can say that I found what I expected.

#1 Played both. Sankaku's english translation is way more libertine than Koikari's, but enjoyed both in their own way. Sankaku was a bunch of nerds doing whatever nerds do on their freetime, while Koikari had an actual and slightly interesting story structure.

Problem is, if you are coming to Royale from Koikari, you are prone to disappointment, because this game is closer to be a Sankaku. Not because Sankaku is bad, but because it lacks what made Koikari interesting.

[Edit]

Forgot to mention, I really liked how well they portraited Ao in the english release. I love her scenes.Last modified on 2022-10-03 at 03:18
#3 by HataVNI
2022-10-04 at 13:23
< report >I don't like Inkyaa as Incel either, because while I acknowledge this term exists, I am absolutely annoyed by members of the group (in particular those who actually express women-hating traits and black pill bullshit) but I don't feel Incel fits here.

It might be a bit obscure, but there is apparently the term "Gloomer" (link) that found some popularity in the same circle. I find it funny and gives me visual thoughts. It expresses pretty much the same, but it is not as politically charged.

Otherwise a "Loner", "Loser", "Weirdo", "gloomy dude" or "introvert" would have sufficed.
#4 by bobjr2000
2022-10-04 at 16:10
< report >Only did a quick google search of Inkya but hard to say its the same as incel which is far more specific. It seems like term of less popular kid that is usually introvert. As far as I am aware we don't know if they are actual angry sexist men if they are Inkya.

No problem if this is intend insult or definition meant to be but most of stuff being associated is mostly pov if its bad or not. While Incel I would say is only a pure insult.
#5 by hansfranz77
2022-10-04 at 16:20
< report >#3 i thought about "gloomy person" as i put the kanji into google tl to check as well. But google tl itself only gave me "shadow" as a translation, which sounded weird at first. I didn't play the game and the more i read about it the less i want to either. But 115 repetitions of a single word in a 30 hour vn sounds like a fuck-up in itself, regardless how they translated it. I do agree, them taking a buzzword like that of all things has a very bad stink to it, though.
#6 by Marc402
2022-10-04 at 16:24
< report >You aren't supposed to use MTL tools like GT to look up Japanese words, use an actual Japanese-English dictionary instead. The standard one is Jisho. There's also this useful article going into further details about the term.Last modified on 2022-10-04 at 16:38
#7 by HataVNI
2022-10-04 at 20:07
< report >#6 That article is great. Thanks!
#8 by periah250
2022-10-05 at 23:03
< report >Nekonyan was a good localization group. Too bad they went down the toilet.
#9 by Ileca
2022-10-06 at 01:08
< report >I have always considered people called 陰キャ to be part of the dark force in opposition to 陽キャ, the normies and riajuu (best representative being the jocks), relatively speaking. The translator is definitely a member of the 陽キャ clan. And yes, it is pretty insulting and a "direct attack against its readers", voluntary or not, given that probably most of them would be qualified as such. This has nothing to do with being a misogynistic and entitled scum.
Better criticism than one occurrence of manspreading lol.